Интернет в Софрино от провайдера Сталнет

Ленор

Автор
Опубликовано: 3438 дней назад (19 мая 2008)
Редактировалось: 1 раз — 27 мая 2017
0
Голосов: 0
<h1>Ленор</h1>
<div id="text">
<p>Увы, разбит сосуд златой! дух отлетел навеки!<br />
Звон, дольше стой! &ndash; душе святой плыть в роковые реки;<br />
Что, Ги де Вир, без слёз ты сир? &ndash; рыдай себе в укор!<br />
Померк весь мир, в гробу кумир, любимая Ленор!<br />
Пускай вершат над ней обряд &ndash; поют за упокой! &ndash;<br />
О самой царственной скорбят &ndash; о юности такой &ndash;<br />
Вдвойне умершей гимн творят &ndash; умершей молодой.<br />
<br />
&quot;Вы гордость презирали в ней &ndash; богатство лишь любили,<br />
Когда ж слегла от горьких дней &ndash; на смерть благословили!<br />
Кто совершит теперь обряд? &ndash; какие петь слова? &ndash;<br />
Ужели вы &ndash; ваш черный взгляд &ndash; колючая молва &ndash;<br />
Сгубившие невинную &ndash; расцветшую едва?&quot;<br />
<br />
Мы все грешны; но меч &ndash; в ножны! И пусть восходит к Богу<br />
Воскресный хор средь тишины &ndash; от мертвой прочь тревогу.<br />
Предстала милая Ленор &ndash; с Надеждой за спиной,<br />
А ты, грустя, оплачь дитя, не ставшее женой.<br />
Скорби о ней, что всех нежней, лелей нетленный прах.<br />
Струится жизнь, но не в глазах, а только в волосах,<br />
Льняная прядь жива опять &ndash; но стынет смерть в глазах.<br />
<br />
&quot;Прочь! прочь! от демонов спешит мятежный дух, взлетая<br />
Из Ада в горнюю обитель, ввысь, в пределы Рая,<br />
Отринув стон, пред светлый трон, к Царю Небес взлетая!<br />
Да смолкнет звон &ndash; иначе он ей душу воспалит,<br />
Когда она, блаженств полна, над миром воспарит.<br />
А я! &ndash; какой в груди покой! &ndash; рыдать уж не хочу,<br />
Я петь ей рад на старый лад &ndash; и с ангелом лечу!&quot;</p>
<p><strong>Эдгар Аллан По</strong></p>
</div>
<p><em><em>(перевод - Владимир Бойко)</em></em></p>
<p><strong>  Edgar Allan Poe<br />
Lenore</strong><br />
<br />
Ah, broken is the golden bowl! the spirit flown forever! <br />
Let the bell toll! - a saintly soul floats on the Stygian river; <br />
And, Guy de Vere, hast thou no tear? - weep now or nevermore! <br />
See! on yon drear and rigid bier low lies thy love, Lenore! <br />
Come! let the burial rite be read - the funeral song be sung! - <br />
An anthem for the queenliest dead that ever died so young - <br />
A dirge for her the doubly dead in that she died so young. <br />
<br />
&quot;Wretches! ye loved her for her wealth and hated her for her pride, <br />
And when she fell in feeble health, ye blessed her - that she died! <br />
How shall the ritual, then, be read? - the requiem how be sung <br />
By you- by yours, the evil eye, - by yours, the slanderous tongue <br />
That did to death the innocence that died, and died so young?&quot; <br />
<br />
Peccavimus; but rave not thus! and let a Sabbath song <br />
Go up to God so solemnly the dead may feel no wrong. <br />
The sweet Lenore hath &quot;gone before,&quot; with Hope, that flew beside, <br />
Leaving thee wild for the dear child that should have been thy bride. <br />
For her, the fair and debonair, that now so lowly lies, <br />
The life upon her yellow hair but not within her eyes <br />
The life still there, upon her hair - the death upon her eyes. <br />
<br />
&quot;Avaunt! avaunt! from fiends below, the indignant ghost is riven- <br />
From Hell unto a high estate far up within the Heaven - <br />
From grief and groan, to a golden throne, beside the King of Heaven! <br />
Let no bell toll, then, - lest her soul, amid its hallowed mirth, <br />
Should catch the note as it doth float up from the damned Earth! <br />
And I! - to-night my heart is light! - no dirge will I upraise, <br />
But waft the angel on her flight with a Paean of old days!&quot;<br />
<br />
<strong>  (1831)</strong></p>
278 просмотров
Комментарии (3)